你是我彼岸的风景之一百九十二
(地球村部聊天 室记事VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8) 李去非 英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate, 门前一沟水,
Runs to the east night and day. 日夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?” 借问归何处?
“I’m to t’vast ocean far away!” 沧溟是住头!
192.隔代亲
慕竹:He was a painter _______ picturtes were not well-known in his lifetime.这个空填什么?
思梅:这么小儿科的问题也问。当然是填“whose”啦。
宇轩:填“who”或“whom”行不行?
思梅:“who”在定语从句中指人,作主语,“whom”在定语从句中指人,作宾语,而“whose”在定语从句中作定语,既可指人也可指物,意思是“某某的”,在定语从句里不翻译成“谁的”。
慕竹:我明白了,谢谢思梅。这句话怎么理解呢?
思梅:你的问题真多。
慕竹:耻于学者懒于问,我是勤于学才问。
思梅:这句话的言外之意是“生前默默死后名”。
慕竹:这话听起来倒新鲜,咋就是死后名了呢?
思梅:许多名画家有过类似命运。画的价值可能是当时没有被人发现吧。有些东西的价值不是一下就能发现的。
宇轩:这叫隔代亲。
慕竹:什么叫隔代亲?
思梅:这个问明月,明月语文好。
明月:这不是语文好不好的问题,应该属于生活常识问题吧。我没经历过,详情不清楚。但我听大人们说起过,说孙子辈跟爷爷辈亲。可能是爸爸妈妈管教严,爷爷奶奶们溺爱多一些。
慕竹:但对画的认识与隔代亲有什么关系呢?
思梅:好像是风马牛不相及。
宇轩:但当时为什么不被人们认识呢,非要等到生后几代才被人认识?
明月:说得好像有那么点意思,尽管形式上相差有些远。隔代亲
隔代认识,的确是已隔代啦。思前想后可能是,不同的年代人们的认识观价值观审美观存在着差异吧。比方说,处在一个人心浮躁物欲横流的大环境下,怎么可能站在更高的境界去认识事物呢。
慕竹:这样说我似乎明白了一点。“伯乐不常有,千里马常有。”隔代也会有隔代的春秋。
思梅:是金子总会发光的,尽管认识来晚了点。
宇轩:认识的确需要时间,生活环境也要考虑。物质精神,同等重要。认识的角度不同,评判就会有差异。境界高低,认识有别。
明月:说的不无道理。环境影响,举足轻重。比方说,是鲸鱼就不能生活在池塘,空间太小鲸鱼们施展不开。
慕竹:有没有这种可能呢?
思梅:什么可能?
慕竹:同行相轻。
思梅:你咋这样看问题?不要把人想的那么坏嘛。
宇轩:也不是没有可能。他人光芒太强,会黯淡了自己。一味地否定他人,就不会冲撞自己。
明月:貌似心理不健康,事实也是存在的。但毕竟是小概率,还是要相信真理。鲸鱼们需要空间广阔,人的认识也需要时空。还是那句话,是金子总是会要发光的,是真理总会光芒万丈的。等待需要耐心,不急于这一世。人类进化是个渐进过程,隔代的春天也一样美丽。
(https://www.173xsv.cc/4825_4825300/66383794.html)
1秒记住一起上看小说:www.173xsv.cc。手机版阅读网址:m.173xsv.cc